Prevod od "mas estamos" do Srpski


Kako koristiti "mas estamos" u rečenicama:

Alexander, eu aprecio o que você está tentando fazer, mas estamos muito ocupados hoje.
Aleksandar, Cenim ono što pokušavate da uradite... ali naš tanjir pun.
Não sei quem pensa que é, mas estamos dançando.
Izvinite. Ne znam šta vi mislite ko ste, a mi bi da igramo.
Parece muito irreal... mas estamos conectados, você e eu.
Koliko god se to èinilo nestvarnim, povezani smo.
Eu teria feito, mas estamos em pouco número.
Bio bi štiæen, ali nas je bili premalo.
Não quero apressá-la, mas estamos sob pressão.
Ne želim požurivati, ali u vremenskoj smo stisci.
Oficialmente nós temos reduzido sua importância para o público... mas estamos preocupados que estas... anomalias sejam uma ameaça a segurança nacional.
Zvanièno, smanjili smo njihovo znaèenje, ali smo zabrinuti jer ove anomalije mogu izazvati pretnju našoj bezbednosti.
Pensamos que a educação infantil... deveria ser uma prioridade nesse país, mas estamos errados.
Misliš da æe obrazovanje djece biti više prioritetno u ovoj zemlji, ali griješiš.
Todos sentem diferenças sobre si mesmos, de uma maneira ou de outra,... mas estamos todos indo na mesma direção.
Svi se oseæaju ponekad drugaèije na ovaj ili onaj naèin. Ipak svi æemo završiti na istom mestu.
Alguns beagles, como prevíamos, mas estamos prontos para isso.
Nekoliko pasa, kao što smo rekli, ali spremni smo za to.
Ainda não, mas estamos trabalhando nisso.
JOŠ UVEK NE. RADIMO NA TOME.
Como já deve ter notado, tivemos um pequeno problema com as latrinas, mas estamos trabalhando nisso agora.
Verovatno ste primetili, da imamo manje problema sa smeæem, ali se radi da se to reši.
Capitão, não olhe agora, mas estamos sendo seguidos.
Kapetane, ne okreæite se, ali nas prate.
O "Dia de Harvey Dent"... pode não ser nosso feriado mais antigo... mas estamos aqui hoje pois é um dos mais importantes.
Дан Харвија Дента можда није наш најстарији празник али овде смо вечерас јер је он један од најважнијих.
Linda e eu saímos da cidade por um tempo, mas estamos com vontade de voltar.
Linda i ja smo van grada veæ neko vreme i prosto nas svrbi da se vratimo.
Odeio acabar o "bromance" de vocês, mas estamos atrasados 20 segundos.
Види, мрзим да растурам "бураз-омансу". Каснимо 20 секунди.
É uma competição difícil, mas estamos todos aqui para nos divertir.
Takmièenje je surovo, ali ovde smo radi dobrog provoda.
Não sei o que fez, Naomi, mas estamos mortos.
Ne znam što si napravila, Naomi, ali svi smo mrtvi.
Mas estamos ficando sem combustível, vamos segui-lo por 5 minutos, certo?
Ali imamo jako malo goriva. Pratit æemo ga 5 minuta. Jesi li shvatio?
Teremos dificuldades, mas estamos armados com coragem, com determinação, e, acima de tudo, com nossa fé uns nos outros.
Шансе нам не иду у прилог. Али смо наоружани храброшћу, тешким радом, и пре свега, вером једног у другога.
Mas estamos preocupados por você esperar tanto tempo.
Али сви смо забринути што чекаш толико.
Sei que não gostam de nós no time, mas estamos aqui.
Znam da niste baš uzbuðeni što smo u vašoj ekipi. No tu smo.
Não é por nada mãe, mas estamos tentando pegar um assassino.
Samo da znaš, mama... pokušavamo uhvatiti ubicu.
Ouça, eu sei que temos diferentes filosofias, mas estamos tentando conquistar exatamente a mesma coisa.
Znam da razlièito razmišljamo, ali pokušavamo da postignemo potpuno istu stvar.
Oliver, sei que não quer machucar essa garota e que não teve escolha em contar sobre quem era, mas estamos pedindo para ela se envolver em algo perigoso.
Olivere, znam da ne želiš da povrediš tu devojku i da nisi imao izbora oko toga da li æeš joj reæi ko si zapravo, ali je pitaš da se umeša u neke prilièno opasne stvari.
Continue, deem palmadinhas nas costas à vontade, mas estamos fritos.
Samo napred, potapšite se po leðima koliko god hoæete. Ali nadrljali smo.
Sim, dissemos que viverá para que não tente escapar... mas estamos mentindo para ele.
Da, rekli smo mu da æe preživjeti da ne bi pokušao bježati. Ali lagali smo mu.
A cidade foi evacuada, mas estamos levando uma surra.
Grad se evakuiše, ali ovde æe nam isprašiti dupeta.
Perdemos o sinal, mas estamos indo pra lá.
Изгубили смо сигнал, али крећемо тамо.
Mas estamos todos aqui e vamos achar Amy juntos.
Ali smo svi sada ovde. I pronaći ćemo Ejmi, zajedno.
Desculpe interromper, mas estamos longe do posto de gasolina?
Žao mi je što vas prekidam, ali znate li koliko ima do benzinske?
Tivemos alguns problemas, mas estamos perto.
Imali smo neke probleme, ali smo sve bliži završetku.
Eu não acho que o "boo" vai funcionar, mas estamos aqui para isso, para aprender com o mestre.
Мислим да "бу" не ради баш увек. Али зато смо овде, да учимо од мајстора.
Mas estamos fazendo o que fizemos desde o princípio.
Ali mi radimo ono što smo radili od poèetka.
Dubai é uma coisa, mas estamos muito evidentes no reino.
Dubai je jedno, ali smo tamo previše upadljivi.
Entendo que tudo isso deve ser muito insatisfatório para vocês, mas estamos fazendo o melhor que podemos.
Ово вам се сигурно чини незадовољавајућим, али дајемо све од себе.
Mas estamos aqui para falar de você.
Ali mi smo ovde da prièamo o tebi.
Estou circulando pelos canais, mas estamos recebendo interferência e ruídos.
Проверавам све канале, али добијам доста ометања и беле буке. Високофреквентне ехое.
Os E.U.A. estão empatados em 15º em leitura, mas estamos em 23º em ciências e 31º em matemática.
SAD dele petnaesto mesto za čitanje, ali smo dvadeset treći u nauci i trideset prvi u matematici.
Mas aí, fiquei muito desapontado com minha profissão de arquiteto, porque não estamos ajudando, não estamos trabalhando para a sociedade, mas estamos trabalhando para pessoas privilegiadas, pessoas ricas, governo, desenvolvedores.
Ali onda sam se veoma razočarao u moje zanimanje kao arhitekte, jer mi ne pomažemo, ne radimo za društvo već radimo za privilegovane ljude, bogate ljude, vladu, graditelje naselja.
1.3427259922028s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?